Michael: Welcome to 3-Minute Afrikaans Season 1, Lesson 23 - Asking for the Bill In this lesson, you’ll learn how to ask for the bill and check the change in Afrikaans. |
Body |
Michael: Here's the formal way to ask 'Can you bring the bill, please?' in Afrikaans. |
Dewan: [Normal] Kan jy die rekening bring, asseblief? |
Michael: First is a word meaning 'can you' |
Dewan: [Normal] kan jy [Slow] kan jy |
Michael: Next is the word meaning 'the' |
Dewan: [Normal] die [Slow] die |
Michael: Next is the word meaning 'bill' |
Dewan: [Normal] rekening [Slow] rekening |
Michael: Next is the word meaning 'bring' |
Dewan: [Normal] bring [Slow] bring |
Michael: Last is the word meaning 'please' |
Dewan: [Normal] asseblief [Slow] asseblief |
Michael: Note the rising intonation. Listen again to the formal question meaning 'Can you bring the bill, please?' |
Dewan: [Slow] Kan jy die rekening bring, asseblief? [Normal] Kan jy die rekening bring, asseblief? |
Michael: Here's the common way to ask, 'Where can I pay the bill?' |
Dewan: [Normal] Waar kan ek die rekening betaal? |
Michael: First is a word meaning 'where' |
Dewan: [Normal] waar [Slow] waar |
Michael: Next is the word meaning 'can' |
Dewan: [Normal] kan [Slow] kan |
Michael: Next is the word meaning 'I' |
Dewan: [Normal] ek [Slow] ek |
Michael: Next is the word meaning 'the bill' |
Dewan: [Normal] die rekening [Slow] die rekening |
Michael: Last is the word meaning 'pay' |
Dewan: [Normal] betaal [Slow] betaal |
Michael: Note again the rising intonation. Listen again to the question meaning 'Where can I pay the bill?' |
Dewan: [Slow] Waar kan ek die rekening betaal? [Normal] Waar kan ek die rekening betaal? |
Michael: Here's a response meaning 'Excuse me, the change is wrong.' |
Dewan: [Normal] Verskoon my, die kleingeld is verkeerd. |
Michael: First is a word meaning 'excuse me' |
Dewan: [Normal] verskoon my [Slow] verskoon my |
Michael: Next is the word meaning 'the' |
Dewan: [Normal] die [Slow] die |
Michael: Next is the word meaning 'change' |
Dewan: [Normal] kleingeld [Slow] kleingeld |
Michael: Next is the word meaning 'is' |
Dewan: [Normal] is [Slow] is |
Michael: Last is the word meaning 'incorrect' |
Dewan: [Normal] verkeerd [Slow] verkeerd |
Michael: Listen again to the response, 'Excuse me, the change is wrong.' |
Dewan: [Slow] Verskoon my, die kleingeld is verkeerd. [Normal] Verskoon my, die kleingeld is verkeerd. |
Michael: Here's a response meaning, 'Keep the change.' |
Dewan: [Normal] Hou die kleingeld. |
Michael: First is a word meaning 'keep' |
Dewan: [Normal] hou [Slow] hou |
Michael: Next is the word meaning 'the' |
Dewan: [Normal] die [Slow] die |
Michael: Last is the word meaning 'change' |
Dewan: [Normal] kleingeld [Slow] kleingeld |
Michael: Listen again to the response, 'Keep the change.' |
Dewan: [Slow] Hou die kleingeld. [Normal] Hou die kleingeld. |
Cultural Insight |
Michael: Now it's time for a quick cultural insight. |
Dewan: It is custom in South Africa to add 10% to the bill as a tip to the waiter. You can leave this as cash or add it to the card. |
Outro
|
Michael: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Dewan: Totsiens! |
Comments
Hide