Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Michael: Welcome to 3-Minute Afrikaans Season 1, Lesson 23 - Asking for the Bill In this lesson, you’ll learn how to ask for the bill and check the change in Afrikaans.
Body
Michael: Here's the formal way to ask 'Can you bring the bill, please?' in Afrikaans.
Dewan: [Normal] Kan jy die rekening bring, asseblief?
Michael: First is a word meaning 'can you'
Dewan: [Normal] kan jy [Slow] kan jy
Michael: Next is the word meaning 'the'
Dewan: [Normal] die [Slow] die
Michael: Next is the word meaning 'bill'
Dewan: [Normal] rekening [Slow] rekening
Michael: Next is the word meaning 'bring'
Dewan: [Normal] bring [Slow] bring
Michael: Last is the word meaning 'please'
Dewan: [Normal] asseblief [Slow] asseblief
Michael: Note the rising intonation. Listen again to the formal question meaning 'Can you bring the bill, please?'
Dewan: [Slow] Kan jy die rekening bring, asseblief? [Normal] Kan jy die rekening bring, asseblief?
Michael: Here's the common way to ask, 'Where can I pay the bill?'
Dewan: [Normal] Waar kan ek die rekening betaal?
Michael: First is a word meaning 'where'
Dewan: [Normal] waar [Slow] waar
Michael: Next is the word meaning 'can'
Dewan: [Normal] kan [Slow] kan
Michael: Next is the word meaning 'I'
Dewan: [Normal] ek [Slow] ek
Michael: Next is the word meaning 'the bill'
Dewan: [Normal] die rekening [Slow] die rekening
Michael: Last is the word meaning 'pay'
Dewan: [Normal] betaal [Slow] betaal
Michael: Note again the rising intonation. Listen again to the question meaning 'Where can I pay the bill?'
Dewan: [Slow] Waar kan ek die rekening betaal? [Normal] Waar kan ek die rekening betaal?
Michael: Here's a response meaning 'Excuse me, the change is wrong.'
Dewan: [Normal] Verskoon my, die kleingeld is verkeerd.
Michael: First is a word meaning 'excuse me'
Dewan: [Normal] verskoon my [Slow] verskoon my
Michael: Next is the word meaning 'the'
Dewan: [Normal] die [Slow] die
Michael: Next is the word meaning 'change'
Dewan: [Normal] kleingeld [Slow] kleingeld
Michael: Next is the word meaning 'is'
Dewan: [Normal] is [Slow] is
Michael: Last is the word meaning 'incorrect'
Dewan: [Normal] verkeerd [Slow] verkeerd
Michael: Listen again to the response, 'Excuse me, the change is wrong.'
Dewan: [Slow] Verskoon my, die kleingeld is verkeerd. [Normal] Verskoon my, die kleingeld is verkeerd.
Michael: Here's a response meaning, 'Keep the change.'
Dewan: [Normal] Hou die kleingeld.
Michael: First is a word meaning 'keep'
Dewan: [Normal] hou [Slow] hou
Michael: Next is the word meaning 'the'
Dewan: [Normal] die [Slow] die
Michael: Last is the word meaning 'change'
Dewan: [Normal] kleingeld [Slow] kleingeld
Michael: Listen again to the response, 'Keep the change.'
Dewan: [Slow] Hou die kleingeld. [Normal] Hou die kleingeld.
Cultural Insight
Michael: Now it's time for a quick cultural insight.
Dewan: It is custom in South Africa to add 10% to the bill as a tip to the waiter. You can leave this as cash or add it to the card.

Outro

Michael: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson!
Dewan: Totsiens!

Comments

Hide