Intro
|
Becky: Hello and welcome to AfrikaansPod101.com, where we study Afrikaans in a fun, educational format! I’m Becky, and this is Absolute Beginner Season 1 , Lesson 10 - Let's go Shopping for Flowers at the South African Market |
Chesney: Hallo, I’m Chesney. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to discuss a buying decision in Afrikaans. |
Chesney: This conversation takes place at the flower market in Cape Town. |
Becky: The conversation is between Anet and Mikka. |
Chesney: The speakers are friends; therefore, they’ll be using informal Afrikaans. |
Becky: Let’s listen to the conversation |
Lesson conversation
|
Mikka: Die blomme mark is baie beroemd. |
Anet: Ja, dit is die blomme mark waar toeriste en plaasllike mense kom. |
Mikka: Kyk, die blomme is pragtig. Ek is mal oor die blomme. |
Anet: Die vrou verkoop pragtige proteas. |
Mikka: Ja, maar daardie vrou verkoop ook tulpe. Ek dink dat ek my blomme daar gaan koop. |
Anet: Dit is ‘n goeie idee. |
Mikka: Die prys van die bos tulpe staan daar. Die bos is nie duur nie. |
Anet: Koop jy jou blomme hier by die vrou ek sal myne daar koop. |
Mikka: Ok, wanneer ons klaar blomme gekoop het dan gaan kry ons ‘n koffie. |
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Mikka: Die blomme mark is baie beroemd. |
Anet: Ja, dit is die blomme mark waar toeriste en plaasllike mense kom. |
Mikka: Kyk, die blomme is pragtig. Ek is mal oor die blomme. |
Anet: Die vrou verkoop pragtige proteas. |
Mikka: Ja, maar daardie vrou verkoop ook tulpe. Ek dink dat ek my blomme daar gaan koop. |
Anet: Dit is ‘n goeie idee. |
Mikka: Die prys van die bos tulpe staan daar. Die bos is nie duur nie. |
Anet: Koop jy jou blomme hier by die vrou ek sal myne daar koop. |
Mikka: Ok, wanneer ons klaar blomme gekoop het dan gaan kry ons ‘n koffie. |
Becky: Now let’s hear it with the English translation. |
Mikka: This flower market is very famous. |
Anet: Yes, this is the flower market where tourists and locals come. |
Mikka: Look, those flowers are beautiful. I’m really crazy about flowers. |
Anet: That woman is selling beautiful proteas. |
Mikka: Yes, but that woman is also selling tulips. I think I’m going to buy my flowers there. |
Anet: That’s a good idea. |
Mikka: The price of the bunch of tulips is there. Those bunches aren’t expensive. |
Anet: You buy your flowers here from this lady, and then I'll buy my flowers there from that lady. |
Mikka: Okay, when I’m done here, we’ll go there together to buy the flowers. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: Are flower markets common in South Africa? |
Chesney: Yes, a lot of cities have flower markets. |
Becky: Are there any that are particularly famous? |
Chesney: Yeah, the blomme mark in Trafalgar Place, Cape Town is great! It’s very unique. It’s situated on Adderley street. You can’t miss it as you drive down the street. |
Becky: Why’s that? |
Chesney: Because you can hear the sellers calling out the prices loudly on the street to attract customers. |
Becky: That sounds like an interesting place. |
Chesney: When this market was first established before Apartheid, ladies of color were the ones selling their flowers. Today, they are mostly still selling the flowers. |
Becky: So it carried on during Apartheid? |
Chesney: Yes, even though it was in the so-called white area of Cape Town. |
Becky: So of course people go there to buy flowers, but does it have any other special features? |
Chesney: It’s also a beautiful place to talk with the ladies there. You can hear their stories, which are shared from their past and their family’s past. |
Becky: Are there usually many tourists there? |
Chesney: Yes, tourists and locals mix together, and everyone visits the market just to enjoy the beautiful atmosphere and the smell of flowers. |
Becky: Wow! |
Chesney: It’s an interesting place to be. |
Becky: It sounds like it! Okay, now onto the vocab. |
VOCABULARY AND PHRASES |
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Becky: The first word we’ll see is... |
Chesney: beroemd [natural native speed] |
Becky: famous |
Chesney: beroemd [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: beroemd [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: toeriste [natural native speed] |
Becky: tourists |
Chesney: toeriste [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: toeriste [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: kyk [natural native speed] |
Becky: to look |
Chesney: kyk [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: kyk [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: pragtige [natural native speed] |
Becky: beautiful |
Chesney: pragtige [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: pragtige [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: egte [natural native speed] |
Becky: real, really, truly |
Chesney: egte [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: egte [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: verkoop [natural native speed] |
Becky: to sell |
Chesney: verkoop [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: verkoop [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: protea [natural native speed] |
Becky: protea |
Chesney: protea [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: protea [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: dink [natural native speed] |
Becky: to think |
Chesney: dink [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: dink [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: koop [natural native speed] |
Becky: to buy |
Chesney: koop [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: koop [natural native speed] |
Becky: And last... |
Chesney: duur [natural native speed] |
Becky: expensive |
Chesney: duur [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: duur [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Becky: Now let's have a closer look at the usage for one of the words and phrases from this lesson. |
Becky: The first word we’ll look at is.... |
Chesney: blomme mark |
Becky: This means “flower market.” |
Chesney: This is a compound noun. |
Becky: Afrikaans is like German in that you can stick words together and create longer words that way. Are there other related phrases that can be made in this way? |
Chesney: Another collective noun is n bos blomme, meaning “bunch of flowers.” |
Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you’ll learn about demonstrative pronouns. |
Chesney: What are some common demonstrative pronouns in English, Becky? |
Becky: They are words like "this," "that," "these," or “those.” |
Chesney: What are they used for? |
Becky: They’re used to point to something specific in a sentence. |
Chesney: Thank you for the English grammar lesson! |
Becky: You’re welcome! Now, maybe we should go back to the Afrikaans grammar lesson? |
Chesney: I guess so. |
Becky: How do demonstrative pronouns work in Afrikaans? |
Chesney: In Afrikaans, the form is similar to English, as there’s no gender for these pronouns. |
Becky: Are they affected by being singular or plural? |
Chesney: No, they aren’t. |
Becky: So, what does affect demonstrative pronouns in Afrikaans? |
Chesney: Proximity, how close something is. |
Becky: This affects demonstrative pronouns in English too. Can you tell us about the Afrikaans ones? |
Chesney: First is, hier. |
Becky: This means “here,” so it’s used for close items. |
Chesney: And there’s daar. |
Becky: This is “there,” so it’s used for close-by items. |
Chesney: That’s right. |
Becky: So what do you do when something is far away? |
Chesney: When you’re talking about things that are further away, you can use daardie. |
Becky: Can you give us an example using this? |
Chesney: daardie stoel. |
Becky: “That chair.” |
Chesney: Daardie stoele |
Becky: “Those chairs.” |
Chesney: In those examples, daardie didn’t change. |
Becky: That’s right! Even though one noun was singular and the other plural, the pronoun doesn’t change. |
Chesney: You got it! |
Outro
|
Becky: That just about does it for this lesson. See you next time! |
Chesney: Totsiens. |
Comments
Hide