Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Becky: Hello and welcome to AfrikaansPod101.com, where we study Afrikaans in a fun, educational format! I’m Becky, and this is Absolute Beginner Season 1, Lesson 11 - Who's in These Family Photos?
Chesney: Hallo, I’m Chesney.
Becky: In this lesson, you'll learn how to talk about family in Afrikaans.
Chesney: This conversation takes place in an Afrikaans home.
Becky: The conversation is between Bart and Mikka.
Chesney: They are relatives, so they’ll be using informal Afrikaans.
Becky: Now, let’s listen to the conversation.

Lesson conversation

Mikka: Hoe gaan dit met jou knieg?
Bart: Goed. Wil jy die foto’s sien?
Mikka: Ja. Kyk, dit is my ouers. Dit is my ma en dit is my pa.
Bart: En op die foto staan jou suster met haar seun en haar dogter.
Mikka: Het ons ‘n foto van ons ouma en oupa?
Bart: Nee, maar wel ‘n foto van my broer met sy vrou en sy hond.
Mikka: Is daar kinders op die foto?
Bart: Nee. Kyk, dit is ‘n foto van ons huis met ons ouers. Wie is dit?
Mikka: Haha, dit is julle hond!
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly.
Mikka: Hoe gaan dit met jou knieg?
Bart: Goed. Wil jy die foto’s sien?
Mikka: Ja. Kyk, dit is my ouers. Dit is my ma en dit is my pa.
Bart: En op die foto staan jou suster met haar seun en haar dogter.
Mikka: Het ons ‘n foto van ons ouma en oupa?
Bart: Nee, maar wel ‘n foto van my broer met sy vrou en sy hond.
Mikka: Is daar kinders op die foto?
Bart: Nee. Kyk, dit is ‘n foto van ons huis met ons ouers. Wie is dit?
Mikka: Haha, dit is julle hond!
Becky: Now let’s hear it with the English translation.
Mikka: How is it going with your knee?
Bart: Good. Do you want to see these photos?
Mikka: Yes. Look, that’s my parents. This is my mother, and that is my father.
Bart: And in this photo is your sister with her son and her daughter.
Mikka: Do we have a photo of our grandma and grandpa?
Bart: No, but we do have a photo of my brother with his wife and his dog.
Mikka: Are their children in the photo?
Bart: No. Look, this is a photo of our house with our parents. Who is that?
Mikka: Haha, that is your dog!
POST CONVERSATION BANTER
Becky: What can you say about the pets and Afrikaans people?
Chesney: Afrikaans people love pets! Many people have dogs that live outside the house and dogs that live inside the house.
Becky: Are pets an important part of the family?
Chesney: Yes, most pet owners consider their pet to be a member of the family and treat it accordingly.
Becky: That’s good. Dogs are like a family member.
Chesney: If you live on a farm, you are bound to have at least 2 dogs, to keep each other company of course.
Becky: Right. What other type of animals do people have?
Chesney: Most people have dogs. Cats, birds, snakes, and bearded dragons are the most popular pets after dogs.
Becky: That’s crazy! Can you have any animal as a pet?
Chesney: Well, there’s a wide variety of animals in South Africa, but you might need a permit for some of them. If you live on a farm, you most likely will have a sheep or a cow as a pet, too.
Becky: Why’s that?
Chesney: Some farm animals are not raised by the mothers and need some extra help.
Becky: I would love to have so many pets! Okay, now onto the vocab.
VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
Becky: The first word we’ll see is...
Chesney: ouers [natural native speed]
Becky: parents
Chesney: ouers [slowly - broken down by syllable]
ouers [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: ma [natural native speed]
Becky: mother
Chesney: ma [slowly - broken down by syllable]
Chesney: ma [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: pa [natural native speed]
Becky: father
Chesney: pa [slowly - broken down by syllable]
Chesney: pa [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: suster [natural native speed]
Becky: sister
Chesney: suster [slowly - broken down by syllable]
Chesney: suster [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: seun [natural native speed]
Becky: son
Chesney: seun [slowly - broken down by syllable]
Chesney: seun [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: dogter [natural native speed]
Becky: daughter
Chesney: dogter [slowly - broken down by syllable]
Chesney: dogter [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: ouma [natural native speed]
Becky: grandma
Chesney: ouma [slowly - broken down by syllable]
Chesney: ouma [natural native speed]
Becky: And next...
Chesney: oupa [natural native speed]
Becky: grandpa
Chesney: oupa [slowly - broken down by syllable]
Chesney: oupa [natural native speed]
Becky: Next is...
Chesney: broer [natural native speed]
Becky: brother
Chesney: broer [slowly - broken down by syllable]
Chesney: broer [natural native speed]
Becky: And last...
Chesney: hond [natural native speed]
Becky: dog
Chesney: hond [slowly - broken down by syllable]
Chesney: hond [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage for one of the words from this lesson. What’s the word, Chesney?
Chesney: Staan.
Becky: This means “stands.”
Chesney: This is a regular word in Afrikaans. It’s used much more often in Afrikaans than in English.
Becky: How is it used?
Chesney: In Afrikaans, people are much more likely to specify that something is just "standing," or "lying" or "sitting" somewhere.
Becky: In English, we’d probably just say something “is” there, without going into detail. Can you give us an example using this word?
Chesney: op die foto staan jou suster met haar seun en haar dogter
Becky: This means “in this photo your sister is standing with her son.” Now, onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you’ll learn about possessive pronouns.
Chesney: Becky, what are possessive pronouns?
Becky: These are pronouns used to talk about ownership. In English, they are words like "my," "your," "our," "their," and so on.
Chesney: We’ve already seen some of them in previous lessons.
Becky: That’s right. So, let’s go through them again and look at some new ones.
Chesney: Unlike in French or German, the possessive pronouns don’t change in Afrikaans. They never receive any ending.
Becky: This makes them sound quite simple.
Chesney: Yeah, I think they are.
Becky: Okay, let's go over the Afrikaans possessive pronouns. First, what is “my?”
Chesney: my .
Becky: And the singular “your?”
Chesney: jy, or jou. The formal word is u.
Becky: How about the plural “your?”
Chesney: Julle.
Becky: Okay. How about “his” and “her” respectively?
Chesney: sy and haar.
Becky: And “our?”
Chesney: Ons.
Becky: And finally, “their?”
Chesney: hulle.
Becky: Listeners, can you remember all of them?
Chesney: In Afrikaans, it’s easy to determine if someone is talking about “your” in singular or plural.
Becky: As we just heard, the words for “your” are different. Can you give us some examples, Chesney?
Chesney: Jou sak.
Becky: “Your bag,” singular.
Chesney: Julle sak.
Becky: “Your bag,” plural.

Outro

Becky: That just about does it for this lesson. See you next time!
Chesney: Totsiens.

Comments

Hide