Intro
|
Becky: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 18 - Talking about the Weather in Afrikaans. Becky here. |
Chesney: Goeie dag almal! My name is Chesney. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to talk about the weather in Afrikaans. |
Chesney: This conversation takes place on a street in Ceres. |
Becky: The conversation is between Mikka and a woman on the street. |
Chesney: The speakers don't know each other, so they’ll be speaking formal Afrikaans. |
Becky: Let’s listen to the conversation! |
Lesson conversation
|
Mev.: Koue weer, is dit nie? |
Mikka: Ja, en die wind waai ook harder en die lug word gryser. |
Mev.: Die lente is die jaar kouer as die winter. |
Mikka: In die lente kan dit warmer wees as in die somer. In die winter reën dit die meeste. |
Mev.: Gelukkig is dit amper somer. |
Mikka: Dan is die weer warmer, dan kan ons in die son op ‘n terras sit. |
Mev.: Na die koudste winter in jare met sneeu is dit ‘n mooi vooruitsig. |
Mikka: Aa, daar is my man. Goeie middag. |
Mev.: Goeie middag, Mevou. |
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Mev.: Koue weer, is dit nie? |
Mikka: Ja, en die wind waai ook harder en die lug word gryser. |
Mev.: Die lente is die jaar kouer as die winter. |
Mikka: In die lente kan dit warmer wees as in die somer. In die winter reën dit die meeste. |
Mev.: Gelukkig is dit amper somer. |
Mikka: Dan is die weer warmer, dan kan ons in die son op ‘n terras sit. |
Mev.: Na die koudste winter in jare met sneeu is dit ‘n mooi vooruitsig. |
Mikka: Aa, daar is my man. Goeie middag. |
Mev.: Goeie middag, Mevou. |
Becky: Now let’s hear it with the English translation. |
Mev: Cold weather, isn’t it? |
Mikka: Yes, and it’s also blowing harder and the sky is getting grayer. |
Mev: Spring this year is colder than winter. |
Mikka: In the spring, it can be warmer than in the summer. In the winter, it rains the most. |
Mev: Fortunately it will be summer soon. |
Mikka: Then the weather is warmer, and we can sit in the sun on a terrace. |
Mev: After the coldest winter in years with snow and ice, it’s a nice forecast. |
Mikka: Ah, there’s my wife. Good day. |
Mev: Good day, sir. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: All right, what about the weather? Do you talk about the weather as often as Americans and others do? |
Chesney: In South Africa, we talk about the weather all the time. The weather is important for us because it changes from day-to-day, especially in Cape Town. |
Becky: What are the seasons like in South Africa? |
Chesney: There are real, distinct seasons in South Africa. First there is lente, which is “spring,” then somer, then herfs, and finally winter. |
Becky: South Africa is in the southern hemisphere, so your winter is in the middle of the year, right? |
Chesney: That’s right! |
Becky: Does it rain much? |
Chesney: In Cape Town, it can rain for most of the winter and spring, so the Afrikaans usually carry a small umbrella with them in their bag. However, the season that it rains most is in winter. |
Becky: How are the winters? |
Chesney: The winters are pretty moderate, but sometimes it freezes in the higher parts for a few days. Some houses in Cape Town have fireplaces inside the house, so you can get nice and cozy at home. |
Becky: How about when it gets warmer? |
Chesney: When it gets warmer, people like to get outside. They might go to a restaurant that has a nice terrace and bask in the sun. |
Becky: Ok, now onto the vocab. |
VOCABULARY AND PHRASES |
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Becky: The first word we’ll see is... |
Chesney: weer [natural native speed] |
Becky: weather |
Chesney: weer [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: weer [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: waai [natural native speed] |
Becky: to blow (wind) |
Chesney: waai [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: waai [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: lug [natural native speed] |
Becky: sky, air |
Chesney: lug [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: lug [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: lente [natural native speed] |
Becky: spring |
Chesney: lente [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: lente [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: herfs [natural native speed] |
Becky: fall, autumn |
Chesney: herfs [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: herfs [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: reën [natural native speed] |
Becky: to rain |
Chesney: reën [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: reën [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: jaar [natural native speed] |
Becky: year |
Chesney: jaar [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: jaar [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: sneeu [natural native speed] |
Becky: snow |
Chesney: sneeu [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: sneeu [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Chesney: ys [natural native speed] |
Becky: ice |
Chesney: ys [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: ys [natural native speed] |
Becky: And last... |
Chesney: vooruitsig [natural native speed] |
Becky: forecast, outlook |
Chesney: vooruitsig [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: vooruitsig [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at the usage for one of the words from this lesson. |
Becky: What’s our word, Chesney? |
Chesney: weer. |
Becky: This means “weather.” |
Chesney: In a previous lesson, we learned that it means “again,” but if it’s a noun then it means “weather.” |
Becky: Do you have an example sentence using this phrase? |
Chesney: Yes. Dit is koue weer. |
Becky: “It is cold weather.” What’s the next word? |
Chesney: dink u nie. |
Becky: This means “isn’t it” or “don’t you think?” |
Chesney: This is also a more informal version: dink jy nie. |
Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you’ll learn about comparison. To compare things, we use adjectives. |
Chesney: To say that something is "warmer," "colder," "nicer," or "more beautiful," Afrikaans uses the ending -er. |
Becky: Isn’t this the same as English? |
Chesney: It is, but in English, longer words with more consonants use the word “more” instead. |
Becky: Right. In English, we’d say “more beautiful,” not “beautifuller.” |
Chesney: But in Afrikaans, we would say "beautifuller" and not “more beautiful.” |
Becky: How about superlative adjectives? Things such as “tallest” and “most beautiful?” |
Chesney: Again, they’re treated the same way in Afrikaans. |
Becky: How do we make this superlative form? |
Chesney: In Afrikaans, you add -ste to the end to indicate the ‘most’ intensive form. |
Becky: Let’s hear an example. We’ll use the adjective “hard.” |
Chesney: hard, harder, hardste. |
Becky: So that’s “hard,” “harder,” and “hardest.” How about “beautiful?” |
Chesney: mooi, mooier, mooiste. |
Becky: “beautiful,” “more beautiful,” and “most beautiful.” Are there any irregular adjectives? |
Chesney: A few, but thankfully not many! |
Becky: Can you give us one as an example? |
Chesney: goed, beter, beste. |
Becky: How do we use these comparative and superlative adjectives in a sentence? |
Chesney: If you want to use them in a sentence, you need the word as, which means “than.” |
Becky: Let’s hear an example sentence. |
Chesney: Chesney is beter as Mark. |
Becky: This means “Chesney is better than Mark.” |
Chesney: To say he's the best, just add die. Chesney is die beste. |
Becky: “Chesney is the best.” It's all very similar to English. |
Outro
|
Becky: That just about does it for this lesson. See you next time! |
Chesney: Totsiens. |
Comments
Hide