Intro
|
Becky: Hello and welcome to AfrikaansPod101.com, where we study Afrikaans in a fun, educational format! I’m Becky, and this is Absolute Beginner Season 1, Lesson 9 - Going Dutch in South Africa! |
Chesney: Hallo, I’m Chesney. |
Becky: In this lesson, you'll learn how to pay in Afrikaans. |
Chesney: This conversation takes place at a café in Port Elizabeth. |
Becky: The conversation is between Anet, Mikka, and the waitress, so they’ll be using informal Afrikaans. |
Chesney: Let’s listen to the conversation |
Lesson conversation
|
Anet: Ek roep die kelner. |
Mikka: Ja, dan betaal ons en gaan ons mark toe. |
Kelner: Kan ek u help? |
Anet: Ons wil graag betaal. |
Kelner: ‘n oomblik asseblief. |
Kelner: Dit is R22.25 vir twee koffies en R20.95 vir twee stukke appeltert. Dit is R43.20 in totaal. |
Mikka: Ek sal betaal. |
Anet: Nee, ons betaal elkeen helfte. Jy betaal 21.60 rand en ek ook. |
Mikka: Geen probleem. Is jy klaar? |
Anet: Ja. Lekker dag mevrou! |
Mikka: Lekker dag mevrou. |
Kelner: Baie Dankie. Tot siens. |
Becky: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Anet: Ek roep die kelner. |
Mikka: Ja, dan betaal ons en gaan ons mark toe. |
Kelner: Kan ek u help? |
Anet: Ons wil graag betaal. |
Kelner: ‘n oomblik asseblief. |
Kelner: Dit is R22.25 vir twee koffies en R20.95 vir twee stukke appeltert. Dit is R43.20 in totaal. |
Mikka: Ek sal betaal. |
Anet: Nee, ons betaal elkeen helfte. Jy betaal 21.60 rand en ek ook. |
Mikka: Geen probleem. Is jy klaar? |
Anet: Ja. Lekker dag mevrou! |
Mikka: Lekker dag mevrou. |
Kelner: Baie Dankie. Tot siens. |
Becky: Now let’s hear it with the English translation. |
Anet: I’ll call the waitress. |
Mikka: Yes, then we’ll pay and go to the market. |
Waitress: Can I help you? |
Anet: We would like to pay. |
Waitress: One moment please. |
Waitress: That is R22.25 for two coffees and R20.95 for two apple pies. That’s R43.20 in total. |
Mikka: I’ll pay. |
Anet: No, we’ll each pay half. You pay R21.60 and I will too. |
Mikka: No problem. Are you ready? |
Anet: Yes. Goodbye madam! |
Mikka: Goodbye madam! |
Waitress: Thank you very much. See you later. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: I think we’ve all heard the term “going Dutch” to mean that everyone in the group pays for themselves, rather than one person treating everyone. Is this actually common in South Africa? |
Chesney: Yeah, it’s pretty common in South Africa. |
Becky: How about splitting the bill evenly, like we saw in the dialogue? |
Chesney: Well, we all split the bill when we go out for lunch with friends. But, if it is a business lunch for example, you might consider paying. |
Becky: And how about tipping? |
Chesney: Well, tipping is pretty much compulsory in restaurants. |
Becky: How much am I supposed to tip? |
Chesney: It’s always nice to leave 10% of the bill as a tip. |
Becky: I imagine you wouldn’t do that at a fastfood restaurant or a snack bar though. |
Chesney: No, in South Africa you tip at restaurants, but if you’re just going to get some fries at the snack bar, you don’t tip. |
Becky: How about credit cards, can I use my credit card in South Africa? |
Chesney: You can use your credit card in South Africa. Most stores have options for credit cards. But South Africans themselves like to pay with their bank card. |
Becky: Good to know. Now, onto the vocab. |
VOCABULARY AND PHRASES |
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
Becky: The first word we’ll see is... |
Chesney: roep [natural native speed] |
Becky: to call |
Chesney: roep [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: roep [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: kelner [natural native speed] |
Becky: waiter |
Chesney: kelner [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: kelner [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: betaal [natural native speed] |
Becky: to pay |
Chesney: betaal [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: betaal [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: help [natural native speed] |
Becky: to help |
Chesney: help [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: help [natural native speed] |
Becky: And next... |
Chesney: oomblik [natural native speed] |
Becky: moment |
Chesney: oomblik [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: oomblik [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: keer [natural native speed] |
Becky: times |
Chesney: keer [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: keer [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: totaal [natural native speed] |
Becky: total |
Chesney: totaal [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: totaal [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: elke [natural native speed] |
Becky: every, each |
Chesney: elke [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: elke [natural native speed] |
Becky: Next is... |
Chesney: probleem [natural native speed] |
Becky: problem |
Chesney: probleem [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: probleem [natural native speed] |
Becky: And last... |
Chesney: mevrou [natural native speed] |
Becky: madam, Mrs., Ms. |
Chesney: mevrou [slowly - broken down by syllable] |
Chesney: mevrou [natural native speed] |
KEY VOCABULARY AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Becky: The first phrase we’ll look at is... |
Chesney: Kan Ek u help |
Becky: This means “can I help you?” |
Chesney: Kan is a question word that means “can.” |
Becky: I guess you’ll hear this a lot in South Africa. Okay, what’s the next word? |
Chesney: Lekker dag mevrou. |
Becky: This means “have a good day, madam.” |
Chesney: If you want to say this to a man, you should say lekker dag meneer. |
Becky: “Have a good day, sir.” |
Chesney: These are both quite formal. Another way to say goodbye is totsiens. |
Becky: We hear this at the end of every lesson. It means “goodbye.” |
Becky: Okay, what’s the next word? |
Chesney: Baie |
Becky: This means “very.” Do you have an example sentence for us? |
Chesney: Sure. Dit gaan baie goed! |
Becky: “I am doing very well!” |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you’ll learn how to count to larger numbers. |
Chesney: Yes. In the last lesson, we learned from zero to ten. |
Becky: So now, let's take a look at some of the larger numbers. |
Chesney: elf, twaalf, dertien |
Becky: “eleven,” “twelve,” “thirteen” |
Chesney: veertien, vyftien, sestien |
Becky: “fourteen,” “fifteen,” “sixteen” |
Chesney: sewentien, agtien, negentien, twintig |
Becky: “seventeen,” “eighteen,” “nineteen,” “twenty.” Can you repeat them all in one go for us, Chesney? |
Chesney: Sure. Elf, twaalf, dertien, veertien, vyftien, sestien, sewentien, agtien, negentien, twintig. |
Becky: How do we count above twenty? |
Chesney: First, say the single digit number, then en, which means “and,” and the second digit. |
Becky: So how do we say “twenty-one?” |
Chesney: een-en-twintig. |
Becky: So it’s literally one and twenty. |
Chesney: That’s right. So “twenty-two” is twee-en-twintig. |
Becky: Two and twenty. Let’s look at some other multiples of ten now. What’s “thirty?” |
Chesney: Dertig |
Becky: And “forty?” |
Chesney: Veertig |
Becky: They all work on the same basis. “Fifty?” |
Chesney: Vyftig |
Becky: “Sixty?” |
Chesney: Sestig |
Becky: “Seventy?” |
Chesney: Seventig |
Becky: “Eighty?” |
Chesney: Tagtig |
Becky: “Ninety?” |
Chesney: Negentig |
Becky: The last one I’m going to ask about will, I suspect, break the pattern. What’s “one hundred?” |
Chesney: Honderd. |
Becky: Now you can count using larger numbers! |
Outro
|
Becky: That just about does it for this lesson. See you next time! |
Chesney: Totsiens. |
Comments
Hide