Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 23 - Making a Doctor's Appointment in South Africa. Becky here.
Chesney: Hallo! I'm Chesney.
Becky: In this lesson, you'll learn how to talk about medical appointments. The conversation takes place at the doctor's office.
Chesney: It's between Daleen and Fanie.
Becky: The speakers are strangers. Therefore, they’ll speak formal Afrikaans. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Daleen: Goeie more, kan ek asseblief 'n afspraak met die dokter maak?
Fanie: Seker mevrou. Wat is u naam en van?
Daleen: Daleen Lubbe. Ek het al vir 'n week 'n verkoue.
Fanie: Ok. Het u enige ander simptome?
Daleen: Ek hoes verskriklik en ek het 'n erge hoofpyn.
Fanie: Dit klink ernstig. Kan u dalk vanmiddag 4 pm kom?
Daleen: Dit pas my. Dankie en totsiens.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Daleen: Goeie more, kan ek asseblief 'n afspraak met die dokter maak?
Fanie: Seker mevrou. Wat is u naam en van?
Daleen: Daleen Lubbe. Ek het al vir 'n week 'n verkoue.
Fanie: Ok. Het u enige ander simptome?
Daleen: Ek hoes verskriklik en ek het 'n erge hoofpyn.
Fanie: Dit klink ernstig. Kan u dalk vanmiddag 4 pm kom?
Daleen: Dit pas my. Dankie en totsiens.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Daleen: Good morning, can I please make an appointment with the doctor?
Fanie: Sure, ma’am. What is your name and surname?
Daleen: Daleen Lubbe. I have had a cold for a week now.
Fanie: OK. Do you have any other symptoms?
Daleen: I am coughing terribly, and I have a severe headache.
Fanie: It sounds dangerous. Can you come at 4pm this afternoon?
Daleen: It suits me. Thank you and goodbye.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: It does sound a little dangerous...
Chesney: Hopefully, Daleen will find out what’s wrong and get on the mend after the doctor’s appointment.
Becky: Hopefully! She called and got an appointment in the same day; is that common?
Chesney: If it’s an emergency or sounds serious, it is.
Becky: How easy is it to find a doctor in South Africa?
Chesney: Of course, all towns and cities have them, so it’s pretty easy.
Becky: Are pharmacies easy to find too?
Chesney: Yes, there’s usually a few in town. You just have to check their opening hours to see when they’re open.
Becky: What about paying for healthcare in South Africa?
Chesney: If you have medical aid, you’ll pay different prices, or you can claim it back.
Becky: And do foreigners get good medical services too?
Chesney: Of course!
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Chesney: afspraak [natural native speed]
Becky: appointment
Chesney: afspraak [slowly - broken down by syllable]
Chesney: afspraak [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: mevrou [natural native speed]
Becky: ma’am
Chesney: mevrou [slowly - broken down by syllable]
Chesney: mevrou [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: van [natural native speed]
Becky: surname
Chesney: van [slowly - broken down by syllable]
Chesney: van [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: verkoue [natural native speed]
Becky: cold
Chesney: verkoue [slowly - broken down by syllable]
Chesney: verkoue [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: simptome [natural native speed]
Becky: symptoms
Chesney: simptome [slowly - broken down by syllable]
Chesney: simptome [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: erge [natural native speed]
Becky: severe
Chesney: erge [slowly - broken down by syllable]
Chesney: erge [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: hoes [natural native speed]
Becky: to cough
Chesney: hoes [slowly - broken down by syllable]
Chesney: hoes [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: hoofpyn [natural native speed]
Becky: headache
Chesney: hoofpyn [slowly - broken down by syllable]
Chesney: hoofpyn [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: totsiens [natural native speed]
Becky: goodbye
Chesney: totsiens [slowly - broken down by syllable]
Chesney: totsiens [natural native speed]
Becky: And last...
Chesney: pas [natural native speed]
Becky: suits
Chesney: pas [slowly - broken down by syllable]
Chesney: pas [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Chesney: afspraak met
Becky: meaning "meeting with." This is a direct translation.
Chesney: You can use it when talking about a meeting with business partners and friends.
Becky: Oh, so it can be used in both formal and informal settings?
Chesney: That’s right.
Becky: Can you give us an example using this phrase?
Chesney: Sure. For example, you can say, Ek het 'n afspraak met my baas om Maandag.
Becky: ...which means "I have an appointment with my boss on Monday."
Becky: Okay, what's the next word?
Chesney: naam en van
Becky: meaning "name and surname." Again, this is also a direct translation.
Chesney: You won’t really use this in informal settings.
Becky: Yeah, it’s kind of strange to ask for a surname in informal settings.
Chesney: That’s right. You’ll mainly hear this in formal settings or when filling in forms.
Becky: Can you give us an example using this phrase?
Chesney: Sure. For example, you can say, Gee my jou naam en van asseblief.
Becky: ...which means "Please give me your name and surname."
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn how to talk about medical appointments.
Becky: At a medical appointment, we need to explain what’s wrong with us.
Chesney: That’s right. Shall we go through some common symptoms?
Becky: Good idea!
Chesney: Seer keel
Becky: “Sore throat.”
Chesney: Kopseer
Becky: “Headache.”
Chesney: Hoes
Becky: “Cough.”
Chesney: Koors
Becky: “Fever.”
Chesney: Seer
Becky: “Sore.”
Chesney: Pyn
Becky: “Pain.” Now, let’s hear a couple of these in sentences.
Chesney: Ek het ‘n seer keel.
Becky: “I have a sore throat.”
Chesney: Ek het ‘n kopseer.
Becky: “I have a headache.” I hope this never happens, but you may fall ill while you’re out and about in South Africa, or you may find someone that needs some help. Let’s go through some sentences that will be useful in these situations.
Chesney: Help asseblief.
Becky: “Please help.”
Chesney: Bel die polisie.
Becky: “Call the police.”
Chesney: Bel vir ‘n ambulans.
Becky: “Call for an ambulance.”
Chesney: Waar is ‘n dokter?
Becky: “Where is a doctor?”
Chesney: Dit is dringend.
Becky: “This is serious.”
Chesney: Waar is die hospitaal?
Becky: “Where is the hospital?”
Chesney: All hotels and tourism information offices will have direct telephone numbers to call in case of emergency.
Becky: Is there an emergency number that people can call?
Chesney: Yes, you should call 10111.
Becky: Thank you.

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Chesney: Baai.

Comments

Hide