Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 24 - Describing your Symptoms in Afrikaans. Becky here.
Chesney: Hallo! I'm Chesney.
Becky: In this lesson, you'll learn about expressing frequency and duration. The conversation takes place at the doctor's office.
Chesney: It's between Nadia and Fanie.
Becky: The speakers are strangers. Therefore, they’ll speak formal Afrikaans. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Fanie: Nadia, vir hoe lank voel jy al hoofpyn?
Nadia: Ek het vir twee weke elke dag 'n hoofpyn.
Fanie: Het jy enige ander probleme?
Nadia: Ek is net partykeer lighoofdig en naar.
Fanie: Goed, ek gaan vir jou pille gee wat jy drie keer 'n dag moet neem.
Nadia: Voor of na ete.
Fanie: Verkieslik na ete. As jy nie beter voel nie, bel my.
Nadia: Dankie dokter.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Fanie: Nadia, vir hoe lank voel jy al hoofpyn?
Nadia: Ek het vir twee weke elke dag 'n hoofpyn.
Fanie: Het jy enige ander probleme?
Nadia: Ek is net partykeer lighoofdig en naar.
Fanie: Goed, ek gaan vir jou pille gee wat jy drie keer 'n dag moet neem.
Nadia: Voor of na ete.
Fanie: Verkieslik na ete. As jy nie beter voel nie, bel my.
Nadia: Dankie dokter.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Fanie: Nadia, for how long have you had a headache?
Nadia: I have had a headache every day for two weeks.
Fanie: Do you have any other problems?
Nadia: Sometimes I am a bit dizzy and nauseous.
Fanie: Ok, I am going to give you pills that you have to take three times a day.
Nadia: Before or after a meal?
Fanie: Preferably after meals. If you don't feel better, call me.
Nadia: Thank you, doctor.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: In the previous lesson, Nadia made the doctor’s appointment.
Chesney: And here she is, at the doctor’s.
Becky: That was well planned!
Chesney: It does fit together pretty well...
Becky: In this conversation, the doctor prescribed Nadia some medication to help with her headache.
Chesney: Yes, but South Africa also has a unique culture of home remedies.
Becky: What makes them unique?
Chesney: They’re a mix of Afrikaans and other African cultures.
Becky: People also use pharmaceuticals, right?
Chesney: Yes, but every family will have a home remedy for the flu!
Becky: Like what?
Chesney: Ek drink gemmer en suurlemoen vir verkoue.
Becky: Which means “I drink ginger and lemon for the flu.” Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Chesney: hoofpyn [natural native speed]
Becky: headache
Chesney: hoofpyn [slowly - broken down by syllable]
Chesney: hoofpyn [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: elke [natural native speed]
Becky: every
Chesney: elke [slowly - broken down by syllable]
Chesney: elke [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: lighoofdig [natural native speed]
Becky: dizzy
Chesney: lighoofdig [slowly - broken down by syllable]
Chesney: lighoofdig [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: naar [natural native speed]
Becky: nauseous
Chesney: naar [slowly - broken down by syllable]
Chesney: naar [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: pille [natural native speed]
Becky: pills
Chesney: pille [slowly - broken down by syllable]
Chesney: pille [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: keer [natural native speed]
Becky: times
Chesney: keer [slowly - broken down by syllable]
Chesney: keer [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: ete [natural native speed]
Becky: meal
Chesney: ete [slowly - broken down by syllable]
Chesney: ete [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: verkieslik [natural native speed]
Becky: preferably
Chesney: verkieslik [slowly - broken down by syllable]
Chesney: verkieslik [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: beter [natural native speed]
Becky: better
Chesney: beter [slowly - broken down by syllable]
Chesney: beter [natural native speed]
Becky: And last...
Chesney: voor [natural native speed]
Becky: before
Chesney: voor [slowly - broken down by syllable]
Chesney: voor [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Chesney: voor 'n maaltyd
Becky: meaning "before a meal." How do we say “after a meal?”
Chesney: na 'n maaltyd
Becky: When would these phrases be used?
Chesney: You can use them when talking about taking medication.
Becky: Are they formal or informal expressions?
Chesney: You can use them in both.
Becky: Can you give us an example using this phrase?
Chesney: Sure. For example, you can say, Ek het twee pille voor die maaltyd gevat.
Becky: ...which means "I took two pills before the meal."
Becky: Okay, what's the next word?
Chesney: verkieslik nie
Becky: meaning "preferably not." You can use this to say that you would prefer not to do something.
Chesney: It’s a nice way of saying “no,” but don’t overuse it.
Becky: Yes, it’ll give the wrong impression if you’re always trying to decline doing something.
Chesney: You can use this in both formal and informal situations.
Becky: And can you give us an example using this phrase?
Chesney: Sure. For example, you can say, Ek wil verkieslik dit nie doen nie.
Becky: ...which means "I would preferably not do that."
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn about expressing frequency and duration.
Becky: Let’s start by looking at duration. We can say how long something has been happening by using a few phrases.
Chesney: Yes, for example Vir twee jaar al.
Becky: “For two years already.”
Chesney: Nie lank nie
Becky: “Not long.”
Chesney: Vir ses jaar
Becky: “For six years.” Now, let’s hear some expressions of duration in sentences.
Chesney: Ek is nog nie lank hier nie.
Becky: “I have not been here long.”
Chesney: Hy is al vir nege jaar die hoof.
Becky: “He has been principal for nine years.”
Chesney: Ons bly al hier vir 20 jaar.
Becky: “We have been staying here for 20 years already.” Next, let’s move onto frequency.
Chesney: There are some common adverbs of frequency, such as altyd.
Becky: “Always.”
Chesney: Gewoonlik
Becky: “Usually.”
Chesney: baie
Becky: “Often.”
Chesney: Partykeer
Becky: “Sometimes.”
Chesney: soms
Becky: “Occasionally.”
Chesney: nooit
Becky: “Never.”
Chesney: In Afrikaans, you add the adverb after the verb, not before.
Becky: Let’s hear some examples.
Chesney: Hy eet partykeer by die huis.
Becky: “He sometimes eats at home.”
Chesney: Sy drink altyd na werk wyn.
Becky: “She always drinks wine at home.”
Chesney: Hull het nooit genoeg geld nie.
Becky: “They never have enough money.”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Chesney: Baai.

Comments

Hide