Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 9 - Placing an Order in Afrikaans. Becky here.
Chesney: Hallo! I'm Chesney.
Becky: In this lesson, you'll learn about numbers and types. The conversation takes place at a deli.
Chesney: It's between Daleen and Fanie.
Becky: The speakers are strangers. Therefore, they’ll speak formal Afrikaans. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Daleen: Hallo, hoeveel hangers het julle?
Fanie: Middag mevrou, ons het net 12 oor.
Daleen: Ag nee, ek wil 20 hê.
Fanie: U kan almal kry, is u seker oor die kleur?
Daleen: Wel, almal is pers? Ek wil eintlik wittes koop.
Fanie: Ek kan dalk vir u nog bestel?
Daleen: Dit sal gaaf wees, ek soek 20 wittes asseblief.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Daleen: Hallo, hoeveel hangers het julle?
Fanie: Middag mevrou, ons het net 12 oor.
Daleen: Ag nee, ek wil 20 hê.
Fanie: U kan almal kry, is u seker oor die kleur?
Daleen: Wel, almal is pers? Ek wil eintlik wittes koop.
Fanie: Ek kan dalk vir u nog bestel?
Daleen: Dit sal gaaf wees, ek soek 20 wittes asseblief.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Daleen: Hello, how many hangers do you have?
Fanie: Good afternoon, ma'am. We have 12 left.
Daleen: Oh no, I want 20.
Fanie: You can have all of them; are you sure about the color?
Daleen: Well, all of them are purple. I want white.
Fanie: Can I order more for you?
Daleen: That will be great. I want 20 white ones, please.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Not the most successful shopping trip, but hopefully Daleen can get the hangers she wants.
Chesney: Yeah, they’ve been ordered so she should get them soon!
Becky: One thing I noticed when listening to the English translation is that the store clerk called her “ma’am.” That’s very polite.
Chesney: Yes, it is. South African work culture can be very formal.
Becky: So “sir” and “ma’am” would be typical?
Chesney: It can be. A lot of places are informal though, so you don’t need to be that polite and formal.
Becky: What would you advise if someone is in a South African workplace for the first time?
Chesney: I would advise using “sir” and “ma’am” to begin with, and then becoming more informal if it’s allowed.
Becky: Yeah, if you start formal, they might tell you it isn’t necessary.
Chesney: It’s better to be too formal than too informal, I think.
Becky: I agree.
Chesney: Most South Africans aren’t too fussy, so they may even ask you to call them by their first name.
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Chesney: hangers [natural native speed]
Becky: hangers
Chesney: hangers [slowly - broken down by syllable]
Chesney: hangers [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: mevrou [natural native speed]
Becky: Mrs.
Chesney: mevrou [slowly - broken down by syllable]
Chesney: mevrou [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: kleur [natural native speed]
Becky: color
Chesney: kleur [slowly - broken down by syllable]
Chesney: kleur [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: pers [natural native speed]
Becky: purple
Chesney: pers [slowly - broken down by syllable]
Chesney: pers [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: wit [natural native speed]
Becky: white
Chesney: wit [slowly - broken down by syllable]
Chesney: wit [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: bestel [natural native speed]
Becky: to order
Chesney: bestel [slowly - broken down by syllable]
Chesney: bestel [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: gaaf [natural native speed]
Becky: great
Chesney: gaaf [slowly - broken down by syllable]
Chesney: gaaf [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: ag [natural native speed]
Becky: oh
Chesney: ag [slowly - broken down by syllable]
Chesney: ag [natural native speed]
Becky: Next we have...
Chesney: net [natural native speed]
Becky: just
Chesney: net [slowly - broken down by syllable]
Chesney: net [natural native speed]
Becky: And last...
Chesney: wees [natural native speed]
Becky: to be
Chesney: wees [slowly - broken down by syllable]
Chesney: wees [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Chesney: het net
Becky: meaning "only." How do we use this phrase?
Chesney: You can use it to say that you only have a certain amount or a limited amount of something.
Becky: So it emphasises how little you have.
Chesney: That’s right.
Becky: Can you use it in both informal and formal situations?
Chesney: Yes, you can.
Becky: Can you give us an example using this word?
Chesney: Sure. For example, you can say, Ek het net R3 in my beursie.
Becky: ...which means "I only have R3 in my wallet."
Becky: Okay, what's the next word?
Chesney: dalk vir u
Becky: meaning "maybe for thou/you." “Thou?”
Chesney: Yes, u means “thou.” It’s not really used in Afrikaans conversation, but you might hear it in the service industry.
Becky: So you’d probably use this if you were a waiter or worked the counter in a store.
Chesney: Yes, or anywhere else offering a service to the public.
Becky: Are those the only situations where you’ll use it?
Chesney: You can use it jokingly with a friend, but make sure they know it’s a joke!
Becky: Can you give us an example using this phrase?
Chesney: Sure. For example, you can say, U het u foon vergeet op die tafel
Becky: ...which means "You have forgotten your phone on the table."
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn about numbers and types.
Becky: First, let’s look at how to use colors as adjectives to describe objects and events.
Chesney: Of course, you can use them to describe the color of something, such as Dit is ‘n pragtige pers rok.
Becky: “This is a beautiful purple dress.”
Chesney: Or Ons moet nog ‘n blou das gaan koop.
Becky: “We still have to go buy a blue tie.”
Chesney: But like English, you can use colors in a more metaphorical sense.
Becky: Oh, things like “green with jealousy” and “red with anger?”
Chesney: Exactly. Let’s take your examples. First, Ek was groen van jaloesie.
Becky: “I was green from jealousy.”
Chesney: Hy was sommer rooi van woede.
Becky: “He was literally red from anger.” Now, how do we talk about the number of something in Afrikaans?
Chesney: You say the number before the object, so it works kind of like an adjective.
Becky: Okay. Let’s hear some examples.
Chesney: Ek wil asseblief drie wit lakens hê.
Becky: “I want three white covers, please.”
Chesney: Sy wil vier wittes hê.
Becky: “She wants four white ones.”
Chesney: Kan ek asseblief tien groen blomme kry?
Becky: “Can I please have 10 green flowers?”
Chesney: Finally, I’d like to give a few more examples of times when you might use Ag nee.
Becky: We learned in a previous lesson that this means “oh no” and can be used to show disappointment. We heard it in the conversation earlier.
Chesney: Yes, if you dropped a glass, you might say Ag nee, ek het ‘n glas laat val!
Becky: “Oh no, I dropped a glass.” It shows frustration too.
Chesney: But, you can also use it after hearing bad news, as a way of showing sympathy and understanding. For example, Ag nee, ek is jammer om dit te hoor.
Becky: “Oh no, I am sorry to hear that.”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Chesney: Baai.

Comments

Hide