INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 10 - It's All in the South African Family! John here. |
Liza: Hallo! I'm Liza. |
John: In this lesson, you’ll learn how to react to news. The conversation takes place at a park. |
Liza: It's between Liezel and Andre. |
John: The speakers are family members; therefore, they'll speak informal Afrikaans. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Liezel: Andre het my ma jou vertel oor ouma se kar. Ek is verskriklik ontstel! |
Andre: Ek weet hoe jy voel. Ons is veronderstel om die geld te kry! |
Liezel: Ek dink my ma weet meer, maar ek voel ons moet ook deel gewees het van alles. |
Andre: Ek hoor jou, maar ons weet nie eintlik wat aangegaan het nie. Sy het haar ware kleure gewys. Wat sy wou hê. |
Liezel: Regtig! Dink jy so, ek dink hul het agter ons rug planne gemaak en ons in die donker gehou om geld te kry. |
Andre: Kom ons praat oor iets anders, ons kan later met jou ma praat oor alles. |
Liezel: Seker maar. |
John: Listen to the conversation with the English translation. |
Liezel: Andre, did my mom tell you about grandma's car? I am extremely mad! |
Andre: I know how you feel. We are supposed to get the money. |
Liezel: I think my mom knows more, but I feel we should have been part of everything. |
Andre: I hear you, but we don't know exactly what happened. She showed her true colors. What she wanted. |
Liezel: Really! Do you think so? I think they were making plans behind our backs and kept us in the dark to get money. |
Andre: Let's talk about something else. We can talk to your mom about everything a bit later. |
Liezel: Probably. |
POST CONVERSATION BANTER |
John: Looks like we have some family drama in the conversation this time around. |
Liza: Yes… I hope it’s nothing serious and is resolved quickly. |
John: I hope so too. It sounds like it involved money. |
Liza: That’s a little strange, I think. |
John: Why’s that? |
Liza: South Africans aren’t known for being stingy or not wanting to help people. |
John: They’re generous with money? |
Liza: Many family members support their families, and some families even support friends of the family. |
John: Is that common of all South African families? |
Liza: Well, no... Not every family is open about money. |
John: So it all depends on the family. |
Liza: Yes. Some families can be very generous. |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Liza: ouma [natural native speed] |
John: grandma |
Liza: ouma [slowly - broken down by syllable] |
Liza: ouma [natural native speed] |
John: Next we have... |
Liza: verskriklik [natural native speed] |
John: extremely |
Liza: verskriklik [slowly - broken down by syllable] |
Liza: verskriklik [natural native speed] |
John: Next we have... |
Liza: veronderstel [natural native speed] |
John: to suppose |
Liza: veronderstel [slowly - broken down by syllable] |
Liza: veronderstel [natural native speed] |
John: Next we have... |
Liza: aangegaan [natural native speed] |
John: to happen |
Liza: aangegaan [slowly - broken down by syllable] |
Liza: aangegaan [natural native speed] |
John: Next we have... |
Liza: ontstel [natural native speed] |
John: to upset |
Liza: ontstel [slowly - broken down by syllable] |
Liza: ontstel [natural native speed] |
John: Next we have... |
Liza: seker [natural native speed] |
John: probably |
Liza: seker [slowly - broken down by syllable] |
Liza: seker [natural native speed] |
John: Next we have... |
Liza: iets [natural native speed] |
John: something |
Liza: iets [slowly - broken down by syllable] |
Liza: iets [natural native speed] |
John: And last... |
Liza: donker [natural native speed] |
John: dark |
Liza: donker [slowly - broken down by syllable] |
Liza: donker [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... |
Liza: seker maar |
John: meaning "probably." What can you tell us about this phrase? |
Liza: You use it when you’re talking about something that might happen. |
John: Does it have a nuance of enthusiasm or anything like that? |
Liza: No, it’s just a plain expression of what will be. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Liza: Sure. For example, you can say, Ons gaan seker maar gaan fliek die naweek. |
John: ...which means "We are probably going to see a movie this weekend." |
John: Okay, what's the next phrase? |
Liza: agter ons rug |
John: meaning "behind our backs." Is this literal or figurative? |
Liza: It can be both. |
John: So if it’s used literally, it means that there actually is something physically behind your back. |
Liza: Yes, and it can also be used figuratively, like in the conversation earlier. |
John: Can you give us an example using this phrase? |
Liza: Sure. For example, you can say, Sy het agter ons rug met mense gepraat oor ons geld sake. |
John: ...which means "She was talking behind our backs over our money matters." |
John: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn about reacting to news. |
John: If you hear some news, do you know how to react in Afrikaans? Liza, can you give us some phrases that our listeners can use? |
Liza: Sure. Ek is so bly om die goeie nuus te hoor. |
John: “I am so happy to hear the good news.” |
Liza: Ek is so bly vir jou. |
John: “I am so happy for you.” |
Liza: Ag nee, dit is nou slegte nuus. |
John: “Oh no, this is bad news.” |
Liza: Ek is jammer om te hoor dat jy siek is. |
John: “I am sorry to hear that you are ill.” There are some more examples in the lesson notes. Now, let’s move on and look at how to use the past participle. |
Liza: You might already know this, but when you’re using the past tense in Afrikaans you add het after the subject and ge- as the prefix to the verb. |
John: Let’s hear that in action. |
Liza: Ons het gister in die mall rond geloop. |
John: “We were walking around in the mall yesterday.” |
Liza: Be careful, because verbs beginning with be-, her-, ont-, and ver- don’t use ge to form the past tense. |
John: Can we hear an example of one of these verbs? |
Liza: Ek het haar gister ontmoet. |
John: “I met her yesterday.” |
Liza: Also, hê has an irregular past participle. It changes to gehad. Ek wou ‘n roomys vir nagereg gehad het. |
John: “I wanted an ice cream for dessert.” And finally for this lesson, can you give us some phrases to help us change the topic of a conversation? |
Liza: Sure. Kom ons praat oor iets anders |
John: “Let’s talk about something else.” |
Liza: Kom ons verander die onderwerp. |
John: “Let’s change the topic.” Remember to keep your tone friendly! |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Liza: Baai. |
Comments
Hide