Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Alisha: Idioms Related to Animals
Alisha: Hi everyone, and welcome back to AfrikaansPod101.com. I'm Alisha.
Dewan: And I'm Dewan!
Alisha: This is Must-Know Afrikaans Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 13. In this lesson you'll learn Idioms Related to Animals.
Alisha: These idioms are all related to animals but have varying and interesting meanings.
SLANG EXPRESSIONS
Alisha: The expressions you will be learning in this lesson are:
Dewan: ‘n perd van ‘n ander kleur
Dewan: so skaars soos hoender tande
Dewan: nie hond haar-af maak nie
Dewan: jakkals trou met wolf se vrou
Alisha: Dewan, what's our first expression?
Dewan: ‘n perd van ‘n ander kleur
Alisha: This literally means "a horse of a different color." But, when it's used as a slang expression, it means "a very different thing or issue."
Dewan: [SLOW] ‘n perd van ‘n ander kleur [NORMAL] ‘n perd van ‘n ander kleur
Alisha: Listeners, please repeat.
Dewan: ‘n perd van ‘n ander kleur
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to describe someone that is different from everyone else. It is sometimes used to say that someone is strange or dangerous.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Dewan: [NORMAL] Hy is 'n perd van 'n ander kleur, pasop. [SLOW] Hy is 'n perd van 'n ander kleur, pasop.
Alisha: "He is a very strange person, be careful."
Dewan: [NORMAL] Hy is 'n perd van 'n ander kleur, pasop.
Alisha: Okay, what's the next expression?
Dewan: so skaars soos hoender tande
Alisha: This literally means "as rare as a chicken's teeth."
Dewan: [SLOW] so skaars soos hoender tande [NORMAL] so skaars soos hoender tande
Alisha: Listeners, please repeat.
Dewan: so skaars soos hoender tande
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that something is very rare.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Dewan: [NORMAL] Hierdie kar is so skaars soos hoender tande. [SLOW] Hierdie kar is so skaars soos hoender tande.
Alisha: "This car is extremely rare."
Dewan: [NORMAL] Hierdie kar is so skaars soos hoender tande.
Alisha: Okay, what's our next expression?
Dewan: nie hond haar-af maak nie
Alisha: This literally means "not take a dog’s hair off." But, when it's used as a slang expression, it means "to struggle to get something right."
Dewan: [SLOW] nie hond haar-af maak nie [NORMAL] nie hond haar-af maak nie
Alisha: Listeners, please repeat.
Dewan: nie hond haar-af maak nie
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that someone is not getting something right or not understanding something.
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Dewan: [NORMAL] Ek kan nie hond haar-af maak wat aangaan in hierdie toets nie. [SLOW] Ek kan nie hond haar-af maak wat aangaan in hierdie toets nie.
Alisha: "I am struggling to understand what is going on in this test."
Dewan: [NORMAL] Ek kan nie hond haar-af maak wat aangaan in hierdie toets nie.
Alisha: Okay, what's the last expression?
Dewan: jakkals trou met wolf se vrou
Alisha: This literally means "jackal marries wolf's wife." But, when it's used as a slang expression, it means "sunshower."
Dewan: [SLOW] jakkals trou met wolf se vrou [NORMAL] jakkals trou met wolf se vrou
Alisha: Listeners, please repeat.
Dewan: jakkals trou met wolf se vrou
[pause - 5 sec.]
Alisha: Use this slang expression when you want to say that it's raining while the sun is shining (literally).
Alisha : Now let's hear an example sentence.
Dewan: [NORMAL] Ek is pap nat want jakkals trou met wolf se vrou. [SLOW] Ek is pap nat want jakkals trou met wolf se vrou.
Alisha: "I'm soaking wet because it's raining and the sun is out."
Dewan: [NORMAL] Ek is pap nat want jakkals trou met wolf se vrou.
QUIZ
Alisha: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Alisha: You are talking about a really rare painting.
[pause - 5 sec.]
Dewan: so skaars soos hoender tande
Alisha: "as rare as hen's teeth"
Alisha: You want to say that someone is very different to most people.
[pause - 5 sec.]
Dewan: ‘n perd van ‘n ander kleur
Alisha: "a horse of a different color"
Alisha: It’s raining and the sun is shining.
[pause - 5 sec.]
Dewan: jakkals trou met wolf se vrou
Alisha: "sunshower"
Alisha: You are learning a new language and are really struggling to understand what is being said.
[pause - 5 sec.]
Dewan: nie hond haar-af maak nie
Alisha: "to struggle to get something right"

Outro

Alisha: There you have it; you have mastered four Afrikaans Slang Expressions! We have more vocab lists available at AfrikaansPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Dewan: Totsiens!

Comments

Hide