INTRODUCTION |
Whether or not the weather cooperates is an important issue on which many plans are made and canceled. It can happen sometimes that you are planning a long trip and you want to be sure that your walks and your tours around South African cities will be safe and dry! In this lesson, we'll cover a phrase that will help you finalize your plans if they depend on the weather. |
BODY |
In Afrikaans, "What will the weather be like tomorrow?" is Hoe sal die weer wees môre? Let's break it down by syllable. |
(slow) Hoe sal die weer wees mô-re? Now let's see it once again. |
Hoe sal die weer wees môre? |
The first part is hoe sal, meaning, "how will.” |
(slow) hoe sal |
hoe sal |
Then we have die weer, meaning "the weather." |
(slow) die weer |
die weer |
This is followed by wees, which means, “to be." |
(slow) wees |
wees |
Last word is môre, which means, "tomorrow.” |
(slow) môre |
môre |
All together, we have Hoe sal die weer wees môre? "What will the weather be like tomorrow?" |
In case you're somewhere where the weather can change very quickly, you can ask, "What will the weather be like today?" In Afrikaans, this is Hoe sal die weer wees vandag? |
Let's break it down by syllable. (slow) Hoe sal die weer wees van-dag? |
Let's see it once again. Hoe sal die weer wees vandag? |
Here, we have the word vandag, meaning, "today," instead of môre meaning ”tomorrow.” |
Let's take a look at this word once again. |
(slow) vandag |
vandag |
All together, we have Hoe sal die weer wees vandag? Meaning "What will the weather be like today?" |
Let's go over the possible answers. In Afrikaans, "It will rain" is Dit gaan reën. Let's break it down by syllable. |
(slow) Dit gaan re-ën. Now let's see it one more time. Dit gaan reën. |
This sentence starts with Dit gaan, which literally means, "It goes.” |
(slow) Dit gaan |
Dit gaan |
Then you can say the type of weather. In this sentence, we have reën meaning “rain.” |
(slow) reën |
reën |
All together, it's Dit gaan reën. ”It will rain" |
Next we have "It will be sunny.” In Afrikaans, this is Dit sal sonnig wees. |
(slow) Dit sal son-nig wees. |
Dit sal sonnig wees. |
First we have Dit sal, or "it will.” |
(slow) Dit sal |
Dit sal |
Next we have sonnig meaning ”sunny.” |
(slow) sonnig |
sonnig |
Finally we have wees, meaning “to be.” |
(slow) wees |
wees |
Notice that in Afrikaans the word order is slightly different to in English, and we literally say “It will sunny be.” as in Dit sal sonnig wees. |
Using this pattern, you can say ”It will be windy.” In Afrikaans, this is Dit sal winderig wees. |
(slow) Dit sal winderig wees. |
Dit sal winderig wees. |
Comments
Hide