INTRODUCTION |
Whether or not the weather cooperates is an important issue on which many plans are made and canceled. It can happen sometimes that you are planning a long trip and you want to be sure that your walks and your tours around South African cities will be safe and dry! In this lesson, we'll cover a phrase that will help you finalize your plans if they depend on the weather. |
BODY |
In Afrikaans, "What will the weather be like tomorrow?" is Hoe sal die weer wees môre? Let's break it down by syllable. |
(slow) Hoe sal die weer wees mô-re? Now let's see it once again. |
Hoe sal die weer wees môre? |
The first part is hoe sal, meaning, "how will.” |
(slow) hoe sal |
hoe sal |
Then we have die weer, meaning "the weather." |
(slow) die weer |
die weer |
This is followed by wees, which means, “to be." |
(slow) wees |
wees |
Last word is môre, which means, "tomorrow.” |
(slow) môre |
môre |
All together, we have Hoe sal die weer wees môre? "What will the weather be like tomorrow?" |
In case you're somewhere where the weather can change very quickly, you can ask, "What will the weather be like today?" In Afrikaans, this is Hoe sal die weer wees vandag? |
Let's break it down by syllable. (slow) Hoe sal die weer wees van-dag? |
Let's see it once again. Hoe sal die weer wees vandag? |
Here, we have the word vandag, meaning, "today," instead of môre meaning ”tomorrow.” |
Let's take a look at this word once again. |
(slow) vandag |
vandag |
All together, we have Hoe sal die weer wees vandag? Meaning "What will the weather be like today?" |
Let's go over the possible answers. In Afrikaans, "It will rain" is Dit gaan reën. Let's break it down by syllable. |
(slow) Dit gaan re-ën. Now let's see it one more time. Dit gaan reën. |
This sentence starts with Dit gaan, which literally means, "It goes.” |
(slow) Dit gaan |
Dit gaan |
Then you can say the type of weather. In this sentence, we have reën meaning “rain.” |
(slow) reën |
reën |
All together, it's Dit gaan reën. ”It will rain" |
Next we have "It will be sunny.” In Afrikaans, this is Dit sal sonnig wees. |
(slow) Dit sal son-nig wees. |
Dit sal sonnig wees. |
First we have Dit sal, or "it will.” |
(slow) Dit sal |
Dit sal |
Next we have sonnig meaning ”sunny.” |
(slow) sonnig |
sonnig |
Finally we have wees, meaning “to be.” |
(slow) wees |
wees |
Notice that in Afrikaans the word order is slightly different to in English, and we literally say “It will sunny be.” as in Dit sal sonnig wees. |
Using this pattern, you can say ”It will be windy.” In Afrikaans, this is Dit sal winderig wees. |
(slow) Dit sal winderig wees. |
Dit sal winderig wees. |
Comments
HideWhat is your favorite weather for traveling?
Hallo Tor
Great observation. 👍😄😁
They are said exactly the same - weer.
Homonymns - each of two or more words having the same spelling or pronunciation but different meanings and origins.
"Kan jy weer na die weer kyk asseblief?"
Can you find another homonymn in Afrikaans?
Lekker dag
Zani
Team AfrikaansPod101.com
hallo almal! dit is Tor liber weer...hoe gaan dit? :)
iv'e noticed something weird.
the word "weer" in Afrikaans has two meanings.
weer= weather
weer= again
moreover, i'm not hearing any difference in the pronunciation of those two words..is there any difference?
how can i tell the difference between them?
for example, hoe se ek "can you check the weather again?" in Afrikaans? 😅
baie dankie vir die hulp!!
hallo almal! ek is Tor liber weer...hoe gaan dit? :)
iv'e noticed something weird.
the word "weer" in Afrikaans has two meanings.
weer= weather
weer= again
moreover, i'm not hearing any difference in the pronunciation of those two words..is there any difference?
how can i tell the difference between them?
for example, hoe se ek "can you check the weather again?" in Afrikaans? 😅
baie dankie vir die hulp!!